メニュー 閉じる

パートナーの呼び方について考えてみた~自分のパートナーをなんと呼ぶ?~【LBGTカップル】

わたしは女性なのですが、パートナーが女性のため、世間で言うレズビアンカップルにあたります。

そんなわたしが常々思い考えていることのひとつに

「他者と話すときにパートナーをなんと呼ぶか」

という問題があります。

一般的な異性同士の夫婦の場合では、

「嫁」「奥さん」「家内」「女房」「妻」

この辺りがよく聞かれますが、わたしのパートナーをこれらの言葉で表現するのは、すこし違和感があります。

以下にそれぞれに対する違和感の理由をまとめます。

目次

「嫁」は下に見た表現

「俺の嫁は~」

「こないだ嫁さんが~」

っていう感じで話している芸能人って結構多い気がしますし、カップルYouTuberでも「彼女を嫁と呼んでみたらどんな反応する?!」なんて企画をたまにみませんか?

しかし、嫁というのは本来、「自分の息子の結婚相手」を示す言葉ですので、配偶者を指す言葉としての意味はありません。

また、目上の人から与えられる役割を示す言葉とも捉えられるので、「嫁」とは目下の人を指す言葉でもあります。

となると、わたしのパートナーを指す言葉としてはちょっと、、、、、

まず、「嫁いできてはない!!」という時点でも、適切でない表現だなぁ、と思ってしまいます。

「奥さん」は奥にいる人という意味

奥さんについては、家の奥にいる人を指していた言葉です。

わたしのパートナーは、外で働いていて、我が家の稼ぎ頭です。

奥さん、ではないですねぇ。

 

「家内」は家の内の人という意味

こちらも、奥さんと同じ理由で違いますね。

 

「女房」は使用人という意味

たま~に、「女房」って呼んでる人もいますが、これは使用人を呼ぶ言葉だそうです。

わたしのパートナーは使用人でもないです。

 

「妻」が最適な様子

もともと「妻」と「夫」はどちらも「つま」と読む漢字だったそうです。

どちらも「配偶者」という意味のため、対等な関係を示せていると思われます。

しかし、妻という漢字の意味は「主となるものに添えたり、あしらったりするもの」という意味があります。

例えば、「刺身のつま」というときの「つま」を漢字で書くと「妻」となります。

わたしは、パートナーのことをそんな扱いできません。

 

パートナー呼びは語感が長い

いままでのことを考えると、「パートナー」が一番いい気がします。

しかし、パートナーって語感が長すぎませんか?

長府が2つも入っているので、話しているなかで何度も口にするのは少し口が難しい。

他の呼び方と比べると、話のテンポも掴みにくい気がします。

 

ダーリン、ハニーは他者向けじゃない気がする

「ダーリン」や「ハニー」などの呼び方も考えられますが、

これらはパートナー本人への呼び掛けに使うものな気がします。

 

ぴっぴは最強だけど

最近よく聞く「ぴっぴ」呼びは、完全に語感だけでできた言葉のようで、老若男女の差もなく、今のところ最強の呼び名です。

しかし、「友達以上恋人未満の関係」や「仲の良い友達」「好きな人」など、多様な関係を指す言葉なので、中途半端な付き合いの他者(あまり話さない同僚とか)との話で使うと要らぬ誤解を産む可能性があります。

また、わたしの職場の場合は、40代以上の方が多いので、そういう場所では誤解を生む可能性の方が高いです。。。

 

結局「彼女」呼びしてしまう

ここまで、いろいろな呼び方について考えてみましたが、ネックとなる点が払拭できず、「彼女」呼びを続けてしまっています。彼女は、「あの女」という意味ですね。なんとも、他人行儀な話です。

<おすすめの記事>

どこからが浮気?だれに嫉妬する?同棲カップルが嫉妬・浮気について考えてみた【LGBTカップル】

友達・家族・職場へのカミングアウトを振り返る~レズビアンの体験談~